Tu l'hai accettata umilmente e senza ribellarti, certa che i tuoi peccati ti sarebbero stati perdonati... in virtù della morte in croce di Nostro Signore Gesù Cristo.
koju si ti podnosila strpljivo i bez žalbi... kroz saznanje da æe ti gresi biti oprošteni... kroz patnje i smrt na krstu tvog gospoda, Isusa Hrista.
Se esita, lo metto in croce.
Bude Ii oklevao, iæi æe u zatvor.
Quella lo metterà "in croce", mentre la vera troia è lei!
Ženska æe mu žestoko srati, a zapravo ona švrlja.
Arrivo primo io e mi mettono in croce.
Ako ja prvi stignem, ja sam zloæa!
Ho il potere di metterti in libertà e il potere di metterti in croce.
lmam vlast da te razapnem, imam i vlast da te pustim.
George... questi hanno quattro precedenti in croce.
George, ovo je mrvica otkucanih listova.
Ho sempre pensato che, tra le sofferenze patite in croce, le costole rotte dovessero essere le peggiori.
Znaš uvek sam razmišljao o Hristovim bolovima na krstu, da su mu sjebali rebra, to bi ga najviše bolelo.
Per Gesu' in croce, che ti sei fatta?
Nepristojno je. Šta si to uradila sa sobom?
Sì, lo voglio messo in croce.
Hoæu da umre. Hoæu da bude razapet na krst.
Non poteva mettere in croce dei padri di famiglia per giustizia sommaria.
Nismo mogli gradske oèeve.... osuditi zbog osvetnièke pravde.
Vengo... vengo messo in croce, e c'e' questo enorme, fottuto obiettivo, che continua a zoommare su di me.
Razapet sam i tu je ovaj veliki objektiv koji bulji u mene.
Gli inglesi mi metteranno in croce.
Britanci æe me razapeti. - Ne mora biti tako.
Lavoro per questo'uomo, David Harken che ora mi sta mettendo in croce per essere arrivato in ritardo di due minuti.
Radim za ovog èoveka. To je Dejvid Harken. Trenutno me tera da jedem govna zbog kašnjenja od 2 minuta.
I miei mi mettono in croce se si rovina qualcosa.
Moji roditelji æe da me razapnu ako nešto sjebu. Znaš šta?
La ragione per cui l'abbiamo trattenuta e' che tutta la stampa tiene per Obama, quindi cio' che vogliono e' metterla in croce con domande difficili.
Razlozi iz kojih vas držimo podalje, je taj što je ceo novinarski korpus u Obaminom tenku, i jedino što žele u životu da vas sapletu sa nerazumljivim pitanjima.
Se si scopre, il mercato ci mettera' in croce.
Tržište æe nas uništiti ako ovo izadje na videlo.
Cristo in croce, certo che gridavo, è uno spettacolo.
Za ime Božje, naravno da urlam kad je šou.
Max, io sarò già morto... ma tu... ti metteranno in croce, se non ci proviamo.
Gledaj... Mene neæe biti, ali ti... neæeš izleèiti nekog kao što sam ja, ako odustaneš.
Se avessi ucciso Ackerman, perche' non ho messo in croce Davis in tribunale quando avrei potuto, eh?
Ako sam ja ubio Akermana zašto nisam razapeo Dejvisa na sudu kada sam imao šansu?
Voglio dire, lo misero in croce per aver intercettato qualche stanza del Watergate.
Mislim, njega su popljuvali što je ozvuèio nekoliko soba u Watergateu.
Il grande spirito h fatto saltare la principessa dalla scogliera e fatto morire Gesu' in croce.
Veliki duh je uèinio da princeza skoèi sa litice i uèinio da Isus umre na krstu.
Joseph, abbiamo lavorato duro per tutto questo, e siamo stati messi in croce dall'arretratezza causata da gente come Renata Klein.
Džozefe, naporno smo radili, a žrtve smo malograðana koje predvodi Renata Klajn.
Avete intenzione di mettere in croce tutti i preti?
Nameravaš li da razapneš sve sveštenike na krst?
Sono sempre talmente tanto di fretta che non mi faccio problemi a liquidare mio figlio con due parole in croce alla fine della giornata?"
Da li sam toliko u žurbi da sam spreman da uvalim svom sinu ubrzanu verziju na kraju dana?“
Non sai che ho il potere di metterti in libertà e il potere di metterti in croce?
Ne znaš li da imam vlast raspeti te, i vlast imam pustiti te?
Ma quelli gridarono: «Via, via, crocifiggilo!. Disse loro Pilato: «Metterò in croce il vostro re?. Risposero i sommi sacerdoti: «Non abbiamo altro re all'infuori di Cesare
A oni vikahu: Uzmi, uzmi, raspni ga. Pilat im reče: Zar cara vašeg da razapnem? Odgovoriše glavari sveštenički: Mi nemamo cara osim ćesara.
Era il giorno della Preparazione e i Giudei, perché i corpi non rimanessero in croce durante il sabato (era infatti un giorno solenne quel sabato), chiesero a Pilato che fossero loro spezzate le gambe e fossero portati via
A budući da beše petak, pa da ne bi tela ostala na krstu u subotu (jer beše veliki dan ona subota), Jevreji moliše Pilata da im prebiju noge, pa da ih skinu.
1.1121320724487s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?